弘法さま Kobo sama

年の順に。長老の徳蔵さんは奥、その後が弘法様の掛け軸 Tokuzo san, the bamboo craft teacher, is the eldest

4月21日、大島では、その年の弘法様の「宿」がお接待をします。「宿」は弘法様が宿る家。村の東組と西組にそれぞれ1軒ずつあり、弘法様の掛け軸をその年1年間預かります。弘法様の日は、昼ごろに宿に男衆が集まり、弘法様を拝んでから宴会。男衆だけの寄り合いで、昔はお接待の準備も全て男達がやったらしいけれど、今は魚造り以外は全て女性。ごちそうの準備からお給仕まで、紛れ込んだ私もすっかり上げ膳据え膳してもらって、大変恐縮でした。父権社会を批判する身としては複雑ですが、屈託のないこの島の人たちを見ていると、フェミニスト論議もだいぶ野暮に感じます。

豆腐と野菜の煮しめは昔からハレの料理 Simmered vegetables and tofu are always on the menu
豆ごはん
red bean rice

メニューはそれぞれの「宿」で季節のものや得意料理を振る舞いますが、必ず出るのが豆ごはん。弘法様は豆の人。折しもこの島では実えんどうの収穫が盛りだけれど、この豆ごはんは小豆かささげです。ひとしきり盛り上がり、〆に豆ごはんとお汁をいただくと(おじさんたちは大抵白いごはんをリクエスト)、弘法様は次の「宿」へ移動します。掛け軸とお飾りやお花などの一式を皆で運びます。次の「宿」はすぐ下の1人ぐらしのおばあちゃん。床の間に掛け軸をかけ、お飾りも据えたらここでもまたちょっとお茶。「座れ」の命令に従っておばあちゃんを囲んでおじさんたちが座り。お菓子やバナナを出されて「腹ん太か(腹いっぱい)」、ビールを渡されて「今飲んできた」、焼酎を前に置かれて「茶ばやれ(茶をくれ)」と怒鳴り、わあわあ言いながら和やかにお茶します。言葉ひとつひとつは強いのに、島の人は皆、柔らかく穏やかな印象を与えるのは、彼らの笑顔のせいでしょうか。

実えんどう農家さんにとっては猫の手も借りたい収穫期(わたしの拙い手も借りられている)。忙しか~と文句を言いながらその合間を縫って弘法様に出向く彼らですが、集まると皆ほんとうに嬉しそうでした。

床の間から掛け軸を外す
Taking down the scroll
弘法様
Kobo sama
飾り物など一式も引っ越し
Ornaments and such all get moved together

April 21 is the day of “Kobo sama” in Oshima (and elsewhere).

Kobo sama is the nickname of Kukai, who started one of the oldest sects of Buddhism in Japan. He is liked and celebrated by people/communities throughout Japan regardless of their sect. In Oshima, people take turns to host him (in the form of a hanging scroll). The host has the scroll for a year. At the end, on April 21, they invite everyone (the community is divided in two sections, so two hosts invite people on their side). It’s usually only the heads of families who attend the party, but I was lucky enough to take part in it also.  It was quite uncomfortable to sit among men and be served by women, for I have a strong opinion about women’s role and status in Japan. But in a place like this where there’s neither obvious arrogance nor servility but just happy faces, feminist ideas seem a bit absurd.

Anyways, the meal is very festive with sashimi and whatnot, and always accompanied with rice with red beans. Kobo sama is associated with beans. Whether he personally liked them or not, he is thought to have brought good bean harvests (or poor harvests in communities that didn’t treat him well).

After the party, the Kobo sama scroll is carried to the next host’s house. There, we also sat down for tea a little while (the new host is an old lady. She tried quite hard to have us eat and drink more). This was the end of the warm, homy ritual.

「今年1年よろしく」のお茶
Tea with the new host (centre)
新しい宿に落ち着きました
Settled in the new host’s house

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s